Prix de littérature de l’Union européenne

Creative EuropeEuropean and International Booksellers FederationEuropean Writers' CouncilFederation of European Publishers

Auteurs primés

Katri Lipson, Finlande

A propos de l'auteur:

Katri Lipson est née à Helsinki en 1965. Après l’école secondaire, elle a étudié la médecine en Suède et est sortie diplômée de l’École de médecine de l’université d’Uppsala en 1993. Depuis lors, elle exerce comme médecin en Suède, en Afrique et en Finlande. Elle écrit depuis toujours, notamment des contes de fées, des nouvelles, des poèmes, des pièces de théâtre et des romans. En 2008, son premier roman, Kosmonautti (Le Cosmonaute), a été nominé pour le prix Finlandia et a remporté le prix Helsingin Sanomat du premier roman.  Son second roman, Jäätelökauppias (Le Marchand de glace), est paru en 2012. Elle vit avec sa famille à Vantaa, en Finlande.

Editeur:

Tammi Publishers /Kustannusosakeyhtiö Tammi (A Bonnier Group Company),
Korkeavuorenkatu 37, 00130 Helsinki.

Post adress: PL 410, 00101 Helsinki, Finland.

Contact person: Ms Outi Mäkinen, Director of Literature Unit
Tel. +358 10 5060300
e-mail: outi.makinen(at)tammi.fi
website: www.tammi.fi358

Agent / Directeur des droits:

Elina Ahlbäck
elina.ahlback@ahlbackagency.com
http://www.ahlbackagency.com
tél: +358 400 548 402

Droits étrangers:

Droits vendus :

Livre primé:

Jäätelökauppias (The Ice-Cream Man)

Synopsis:

Jäätelökauppias (Le Marchand de glace) est une histoire enjouée et charmante, qui se déroule en majeure partie dans la Tchécoslovaquie des années 40 et 50, mais se poursuit également jusqu’à nos jours. Une équipe tourne un nouveau film. Le réalisateur veut travailler sans scénario et le film est réalisé dans l’ordre chronologique, de sorte que les acteurs ne peuvent pas deviner ce que deviendront leurs personnages. Ils inventent et vivent en même temps les vies de ces derniers, mais la vie de ces personnages fictifs peut-elle devenir plus réelle que la réalité ? Et après tout, quelle est la différence entre une expérience réelle et une expérience inventée ou fictive ? Dans ce roman, la vie est présentée comme une succession de détails et d’histoires, et le passé entretient un dialogue fascinant avec le présent.

Un homme et une femme avec de faux papiers d’identité sont au cœur des événements. Sans se connaître, ils conviennent de se marier et tentent de trouver un lieu sûr à la campagne pour y habiter. Peur et désir, faiblesse et force vont de pair dans leur histoire. Lorsque les acteurs commencent à comprendre les vies improvisées des personnages qu’ils incarnent, les héros se mettent à mener leur propre vie. Thomas et Esther Vorszda entament une vie à deux avec l’aide d’une veuve, Mme Němcová. Au fil du temps, de nouveaux personnages font leur apparition dans l’histoire, notamment Jan Vorszda, son épouse suédoise Kerstin et leur fille Gunilla. Jan a quitté la Suède pour retourner dans la ville de son père et découvre un tas de lettres mystérieuses. Au cours du récit, la ville d’Olomouc reste centrale : l’histoire y est ancrée et se développe à partir de là. Les destins des personnages sont inextricablement liés et les détails significatifs abondent : dans cet univers, les coïncidences n’existent pas.

Extrait:

Translated by David Hackston

As we were waiting for the rain, we tried to get the director drunk. We couldn’t get anything out of him; all he told us was about his years as a student. He mentioned one night in particular, for nowhere had he learnt so much about film as in a single evening in Berlin before the war. He’d been spending the evening at a dance in one of the more liberal parts of town and ended up getting lost looking for the men’s room that was nowhere to be found in a labyrinthine mass of red-lit corridors. He soon realised this was part of a carefully planned scheme: the sense of urgency building in his groin and the eager, garishly painted lips moving behind each of the doors whispering Was suchen Sie, lieber Herr? Eventually he found what he was looking for, a small cubicle with barely enough room to turn around. After he’d emptied his bladder and tugged the string dangling from the ceiling, he heard a heated discussion from the other side of the wall. Once back in the corridor he pressed his ear against the adjacent door, and in a matter of seconds it was wrenched open.
Sie wollen sehen? Zwanzig Mark, bitte.
     To this day, the director told us, he wasn’t sure which parts of this scene were acted and which were what one might call ‘real life’. It might have been the case that the restaurant’s clientele included people for whom entertainment required an ambivalence between intelligence and instinct, fact and fiction. The intent was to capture on film a considerably detailed scene between a man and a woman on a set made up to look like a shabby old backroom. The atmosphere was as flat and numb as if this had all taken place a hundred times before. Then suddenly the female actor flew into a rage: according to her contract, in all acts of penetration she was to be replaced by a body double. The cameraman didn’t take any notice of the woman’s tantrum but continued filming, his arms taut with exertion. The woman’s announcement was clearly news to the male actor. And regardless of the surprise, he couldn’t help but take it all personally. Because he knew the woman from before? Or perhaps because they were complete strangers? To hide his annoyance, the man began a long argument with the woman about why genuine penetration was such a crucially important element of the overall performance. The woman could do nothing but wonder at this. Her head was tilted confrontationally to the side, something one would only notice if one’s senses were attuned to the gesture.

Plus d'informations sur l'auteur avec extrait en v.o. et EN ou FR (PDF)

Dans les médias:

“The novel is a reader’s paradise, full of thematic expansions, the most fully developed ones relating to national tensions. Lipson tackles the topic in a similar vein as Sofi Oksanen, in whose hands nationalism and sexual desire became a lethal combination in Purge.“ – Helsingin Sanomat, Finland

“Ice Cream Man starts out slowly and gains momentum as it progresses. As a whole, the novel is such an amazing aesthetic experience that it makes one contemplate life for a good while. Right up to the ending, it keeps on surprising the reader, as well. (…) And if one starts over from the very beginning, the movie scene opens as a brand new picture, like turning the kaleidoscope. A magnificently wonderful experience.“
– Turun Sanomat, Finland

Autres travaux:

Kosmonautti (Cosmonaut)

Tammi, 2008

Prix antérieurs: