Prix de littérature de l’Union européenne

Creative EuropeEuropean and International Booksellers FederationEuropean Writers' CouncilFederation of European Publishers

News

7 mars 2017

Le programme "Traductions littéraires" d'Europe créative co-finance plus de 120 nouvelles traductions en quinze langues europénnes

Le programme "Traductions littéraires" s'inscrit dans les efforts d'Europe créative visant à promouvoir la traduction, la promotion et la diffusion de la littérature européenne de qualité.

Dans le cadre de ce programme, les éditeurs éligibles peuvent obtenir des subventions pour co-financer la traduction, la publication et la promotion d’un « ensemble » de minimum trois et maximum dix œuvres de fiction. La promotion d'ouvrages écrits dans des langues moins courantes et leur traduction vers l'anglais, le français, l'allemand et l'espagnol sont encouragées puisque cela en accroît la visibilité en Europe et au-delà. Est également encouragée la traduction d'ouvrages écrits par des lauréats du prix EUPL. La participation financière de l'Union européenne ne peut dépasser 50 % des coûts admissibles du projet.

Parmi les nombreux projets de traduction soumis par plusieurs éditeurs de tout le continent europée, 38 ont été sélectionnés, pour un total de 407 traduction en quinze langues européennes différentes, plus vers le turc et le géorgien. 123 d'entre elles concernent les ouvrages de 58 lauréats du prix EUPL, dont certains seront traduits pour la première fois.