en European Union Prize for Literature News from the European Union Prize for Literature Tue, 20 Feb 2018 11:28:28 +0000 Zend_Feed_Writer 2 (http://framework.zend.com) http://www.euprizeliterature.eu/ EUPL winners at Latvian Book Fair 2018 Mon, 05 Feb 2018 13:41:00 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20180220/eupl-presence-riga-bookfair http://www.euprizeliterature.eu/news/20180220/eupl-presence-riga-bookfair This year's Latvian Book Fair will take place in Riga from 23 to 25 February 2018. Kristian Bang Foss, EUPL 2013 winner from Denmark, will be travelling to Riga to speak about the European Union Prize for Literature and present the new Latvian translation of his award-winning book "Døden kører Audi". "Nāve brauc ar audi" was translated by Pēteris Jankavs and published by Mansards.

On Friday, 23 February, from 14:00 to 15:30, Kristian Bang Foss will participate in a discussion on the European Union Prize for Literature along with his translator Pēteris Jankavs and Janis Oga, a representative of Mansards publishing house. They will be joined by 2017 Latvian winner Osvalds Zebris. The event was organised with the support of the Latvian Publishers Association and the ALDUS Network and will be moderatored by Renate Punka.

EUPL winning authors at Brussels Book Fair on 24 February 2018 Fri, 02 Feb 2018 10:10:44 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20180212/eupl-presence-brussels-bookfair http://www.euprizeliterature.eu/news/20180212/eupl-presence-brussels-bookfair Three EUPL winners, Gabriela Babnik (Slovenia, 2013), Ioana Pârvulescu (Romania, 2013) and Carolina Schutti (Austria, 2015) will be coming to the Brussels Book Fair at the end of the month to present the French translations of the EUPL winning books and discuss the impact of the EUPL on their writing careers.

On Saturday, 24 February 2018, from 18:00 to 19:00 (Place de l'Europe), the three winning authors will discuss the EUPL, their works, as well as the benefit of translations into other European languages. The event, which has been jointly organised by the Brussels Book Fair and the EUPL Consortium in collaboratin with the European bookshop Librebook, will be take place in French and moderated by Anne Bergman-Tahon, Director of the Federation of European Publishers (FEP).

Guests are also invited to join a drinks reception at Stand Librebook-Bruxelles (130) from 17:15 to meet the three winning authors and have their books signed.

Registration to the event is not necessary, however, participants must have an entrance ticket to the Foire de Livre du Bruxelles.

EUPL winning authors at Vilnius Book Fair on 22 February 2018 Thu, 01 Feb 2018 17:02:26 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20180209/eupl-presence-vilnius-bookfair http://www.euprizeliterature.eu/news/20180209/eupl-presence-vilnius-bookfair The 19th Vilnius Book Fair, taking place from 22 to 25 February 2018, will traditionally present new books in print, host discussions and offer an interesting programme for professionals from Europe and beyond. This year, the fair expects over 40 international participants from more than 10 different countries. As Lithuania will be celebrating 100 years’ anniversary of the restoration as an independent state in February, Vilnius Book Fair will devote much of its attention to the anniversary too. 

Dialogue of European Union Prize for Literature Winners

During the fair a lot of attention will be focused on the European Union Prize for Literature. Organised by a Consortium comprised of the European Writer’s Council (EWC), the Federation of European Publishers (FEP) and the European and International Booksellers Federation (EIBF) with support of the European Commission, the Prize has been awarded to three Lithuanian authors so far. This year, a special book, which focuses on the 9 Baltic EUPL winners, will be presented at the fair. 

The EUPL Consortium, with the support of the Lithuanian Publishers Association, is also organising a dialogue on Thursday, 22 February, from 16:00 with 3 EUPL winners: Sara Mannheimer (Sweden, 2012), Laura Sintija Černiauskaitė (Lithuania, 2009) and Evie Wyld (UK, 2014).

Swedish writer Sara Mannheimer, who currently lives in Stockholm where she not only writes, but also runs a glass studio at the same time, has been invited to the fair by the EUPL Consortium. Her debut novel “The Rules” (2008) was nominated for the August Prize, while her second novel “The Action”  won the European Union Prize for Literature in 2012. In 2015, this novel was translated into Lithuanian by Alma Braškytė and published by Tyto Alba.

Thanks to the support of the London Book Fair, acclaimed British author Evie Wlyd, who was awarded the European Union Prize for Literature for her novel “All the Birds, Singing”in 2014, will also be present at the fair. Her winning novel was also published in Lithuania in 2017.

Moreover, Homo Liber publishing house has invited Finnish writer Selja Ahava, 2016 laureate of the European Union Prize for Literature in 2016. She will present her book “Things that Fall from the Sky”, which was also translated into Lithuanian.

Interview with Bianca Bellová Thu, 08 Feb 2018 12:32:35 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20180209/interview-bianca-bellova http://www.euprizeliterature.eu/news/20180209/interview-bianca-bellova Which part of yourself did you bring to the story of Jezero? (Biographical facts, a friend or a family member has inspired you for a character, etc.)

None of it, actually, perhaps except for the feelings which are quite universal to all humans. But the whole story is pretty much a fabulation from the word Go.     

You have already sold the rights to your books to an impressive list of countries, among them France, Germany and The Netherlands. Is there one specific language you would love to be translated into? Why?

A Japanese translation is currently looking very promising and that gives me a lot joy, as making it in Japan would mean that the story and its appeal are truly universal. And of course, I still have my fingers crossed for the English translation, as it is my second language and the English speaking audience is so huge.

With the rights sold, Nami’s story will touch a larger readership from France to Poland, how does it feel that the story of this boy will cross Europe?

I still feel like somebody is playing a big joke with me. I am really quite curious about the reception in other countries, though.

You have already written four books. In the near future, is there a specific topic that you would dream to write about, or a specific genre that you would dream to write in?

Yes, I am actually writing my next novel as we speak, but I have a strict rule to never about a book before it is finished. And rarely after that, for that matter.  

EUPL Bookshop Event with Czech Winner Bianca Bellová, Prague Tue, 30 Jan 2018 08:57:28 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20180130/eupl-bookshop-event-with-czech-winner-bianca-bellova-prague http://www.euprizeliterature.eu/news/20180130/eupl-bookshop-event-with-czech-winner-bianca-bellova-prague On Thursday February 8th, Host publishing, Knihy Dobrovský and EUPL invite you to meet EUPL Czech winner 2017 Bianca Bellová in Prague. 

The event is starting at 5pm and will be held at the Knihy Dobrovský bookshop, Václavské náměstí 22, 110 00 Prague. Bianca Bellová will sign her book and engage in a discussion with her readers.

If you're close by, don't miss the opportunity to leave with your signed copy of Jezero (The Lake) ! 

Click here to join the event

More on Bianca Bellová and Jezero

EUPL at the New Delhi World Book Fair 2018 Tue, 02 Jan 2018 09:39:05 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20180102/eupl-newdelhi-bookfair http://www.euprizeliterature.eu/news/20180102/eupl-newdelhi-bookfair The New Delhi World book Fair (NDWBF) will take place at the Pragati Maidan, New Delhi on 6 - 14  January 2018. The European Union will be the guest of honor of the NDWBF this year. A rich variety of European books, professional and sectoral forums and seminars, cultural events and literature discussions will be organized at the NDWBF 2018 to promote literary cultural ties between India and the EU as well as people-to-people dialogue.

The European Commission supports the participation of five winning authors of the European Union Prize for Literature to the Book Fair, in cooperation with the Cultural Diplomacy Platform, the EU Delegation in India and local organisations:

Interview with Darko Tuševljaković Wed, 13 Dec 2017 16:39:59 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20171214/interview-with-darko-tusevljakovic http://www.euprizeliterature.eu/news/20171214/interview-with-darko-tusevljakovic What made you decide to write about PTSD and mental health?  

PTSD, I think, is just one of the aspects of characters’ internal lives that I’ve covered in my novel. You have to be interested in the mental health of your characters, that’s what it’s all about. Or if not in their health, then certainly their condition. I believe we all suffer from some sort of mental condition, we are all troubled in our specific ways – it’s the inevitable consequence of being alive here and now. I’m concerned about that, so I write about it.

Which of your book characters do you find most interesting? Why?

If I didn’t believe all of them possessed something unique and memorable, I don’t think I’d have written about them. But if I had to choose only one, it would probably be David, the passive-aggressive non-conformist, extravagant and pained, because he produced the most diverse reactions among readers. I enjoy people talking about him, having difficulties processing his actions and attitude. I think that we sympathize with him and are at the same time sincerely confused by his otherworldliness.

What’s the language you would love to be translated into? Why?

Every translation is an equivalent of breaking open the door and stepping into new and unfamiliar territory. I wouldn’t know how to tell which language that is not my own would be more becoming or exciting than another language which is not my own. But I am excited about the prospect of them becoming my own. Or of me becoming theirs.

Is there a specific topic that you would dream to write about, or a specific genre that you would dream to write in?

Lives that we could have led, but for this reason or that, didn’t. Any genre is acceptable, preferably several of them mixed together.

Which part of yourself did you bring to the story? (Biographical facts, a friend or a family member has inspired you for a character, etc.)

I studied in the same city as one of my protagonists. At about the same time, during the Nineties. And I’ve visited the Greek island that the other two key characters get stuck on. So, I borrowed places and times. And some other elements, but all of them have been chewed over, swallowed down, digested and spewed back out, so they’re not autobiographical anymore.

Has EUPL opened new horizons for you? (Literary events in other countries, selling rights for translations into new languages, networking with other winners, etc.)

As far as I know, agreements have been made or are in the works for selling translation rights in five countries. EUPL has definitely changed my literary career, bringing my work to a broader audience. I think I’m still going to feel the reverberations of this award in the years to come.

Have you had a chance to read books by other EUPL winners – from 2017 or earlier years, especially those coming from your own country?

I’ve read works by Jelena Lengold and Ugljesa Sajtinac, the two previous Serbian EUPL winners, and I truly admire what they do. They are gifted artists, wonderful storytellers with keen insight into the human condition. Unfortunately, I still haven’t had the opportunity to read any of the other 2017 EUPL winners. I hope that will change. 

What kind of reaction did you get from your readership when they heard that you got the EUPL Prize?

It seemed like they were as excited as I was. The prize gives your work an opportunity to reach out to new people and other nations, so, in a way, you become an envoy. You don’t work just for yourself anymore. I think people recognized that.

Signing session and discussion with Darko Tuševljaković in Belgrade Fri, 08 Dec 2017 12:47:09 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20171208/signing-session-and-discussion-with-darko-tusevljakovic-in-belgrade http://www.euprizeliterature.eu/news/20171208/signing-session-and-discussion-with-darko-tusevljakovic-in-belgrade Next Thursday, December 14, Arhipelag and EUPL invite you to meet EUPL Serbian winner 2017 Darko Tuševljaković at the bookshop "Bookastore" in Belgrade. 

The event is free and will start at 5pm. Darko will sign his book, engage in a discussion with his readers and present his newly released book "Naknadne istine". Don't miss the opportunity ! 

Click here to join the event

EUPL 10th Anniversary Writing Contest for previous EUPL winners launched today Fri, 17 Nov 2017 09:54:48 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20171120/eupl-writing-contest http://www.euprizeliterature.eu/news/20171120/eupl-writing-contest A European Story: EUPL Winners Write Europe

In 2018 the European Union Prize for Literature (EUPL) will celebrate its 10th anniversary. To mark this special occasion, the EUPL Consortium is announcing the creation of the European Union Prize for Literature Writing Contest “A European Story: EUPL Winners Write Europe”.

Launching today, the EUPL Writing Contest is a unique initiative that aims to celebrate the outstanding 108 previous winners of the European Union Prize for Literature. Entries to this contest, which must be an original work of short fiction between two and four pages in length focusing on the topic “A European Story”, are therefore exclusively collected from previous winners of the European Union Prize for Literature from any participating country in any year. Deadline for submissions is Friday, 23 February 2018.

As 2018 will be the European Year of Cultural Heritage, the short fictions in which European heritage plays a significant role will also be eligible for a special jury prize by both the professional and public jury.

A European Story” can be anything and everything – there are no limits to one’s imagination.
We look forward to creative stories from all over Europe, from Montenegro to Ireland, from Iceland to Greece, as diverse, multicultural and colourful as Europe itself.

As Europe is home to a wealth of languages, all entrants are encouraged to submit this work of short fiction in the official language of their countries. All the entries will later be translated into English and both the original version and the translations will be made available in a special publication.

This contest will be judged by a professional jury, made up of selected personalities from the world of art and literature, who will first select a shortlist and subsequently chose a winner. At the same time, the public will also have the opportunity to be actively involved: all contributions will be published in an online publication on the EUPL website and the public will be able to cast a vote for their favourite short fiction online.

All entrants will be invited to a special Awards Ceremony, taking place in Vienna in November 2018, where the winner(s) will be officially announced. Five lucky members of the public voters will also be able to win a trip to Vienna for 2 and attend a night celebrating the exceptional diversity of European literature.

The EUPL Consortium, comprised of the European Writers’ Council (EWC), the Federation of European Publishers (FEP) and the European and International Booksellers Federation (EIBF), is supported by the European Commission in this special endeavour.

Gunnar Ardelius, President of the European Writers’ Council, remarked: “The EU Prize for Literature constitutes an important feature to pay attention to authorship on the rise. In times of major changes in the literary market, it is particularly important for literature as an art form to be in focus. This award helps to draw attention to small language areas, high-quality literature, and at the same time to strengthen the breadth of literature, giving citizens in Europe the opportunity to find new and exciting books to read.

The President of the Federation of European Publishers Henrique Mota added: “The talents revealed by the EUPL have interested publishers all over Europe and beyond. As such, the Prize has been a true engine to better understanding our European neighbours. I personally very much look forward to reading the European Tales which will emerge from our gifted authors.”

Co-President of the European and International Booksellers Federation Jean-Luc Treutenaere commented: "I am looking forward to reading what will come out of this competition! EUPL 10th anniversary is an important landmark for the consortium which has been working relentlessly to promote European emerging authors. Understanding each other's respective cultures and history has never been as crucial as nowadays and booksellers are acutely aware of their role in providing continuous insight into European cultural diversity."

The EUPL Consortium will also organise a virtual literary journey in 2018, which will provide the previous EUPL winners with the opportunity to further promote their exceptional works to a wide European audience. More details to follow in the coming weeks. Follow us on Twitter and Facebook and check the EUPL website to stay up-to-date.

Video of event with 3 Luxembourgish EUPL winners is here! Wed, 27 Sep 2017 08:57:51 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170927/video-bookshop-event-luxembourg http://www.euprizeliterature.eu/news/20170927/video-bookshop-event-luxembourg Watch the highlights of our event with the three Luxembourgish EUPL winners, Gast Groeber, Tullio Forgiarini and Jean Back as well as Teresa Ruiz Rosas, the translator of Roger Manderscheid. This event was moderated in Luxembourgish, French and German by Jerome Jaminet. 

Watch the full video here

Video of event with EUPL 2016 winner Christophe Van Gerrewey Wed, 06 Sep 2017 12:10:36 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170906/event-video-christophe-van-gerrewey http://www.euprizeliterature.eu/news/20170906/event-video-christophe-van-gerrewey Listen to Christophe Van Gerrewey, EUPL 2016 winner from Belgium, and Jozefin Van Beek, editor of the cultural magazine Oogst, a montly culture magazine about visual arts, literature and film, talk about their experiences in the worlds of culture and literature. 

Watch the video in full here: https://vimeo.com/232640434

La Tierra que Pisamos released in French - Interview with the author (French) Tue, 01 Aug 2017 08:02:54 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170801/interview-with-jesus-carrasco-le-soir http://www.euprizeliterature.eu/news/20170801/interview-with-jesus-carrasco-le-soir "La tierra que pisamos" (The Earth we tread), Jesus Carrasco's EUPL winning novel has now been released in French. At this occasion, the author has been interviewed by the Belgian newspaper "Le Soir". Discover further this Spanish writer and his awaraded book by reading the interview in the PDF below (Interview in French)

Interview with EUPL 2016 winner Gast Groeber Fri, 30 Jun 2017 13:47:37 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170630/interview-eupl-winner-gast-groeber http://www.euprizeliterature.eu/news/20170630/interview-eupl-winner-gast-groeber Our interview with Gast Groeber, the EUPL 2016 winner from Luxembourg, is now available.

Watch the video (in French) below to hear how the EUPL has influenced his life as a writer and find out more about what he has been up to in the last year.

Event with Belgian EUPL 2016 winner Christophe Van Gerrewey in Antwerp Tue, 27 Jun 2017 11:19:21 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170627/christophe-van-gerrewey-event-antwerp http://www.euprizeliterature.eu/news/20170627/christophe-van-gerrewey-event-antwerp On Saturday, 1 July 2017, an event with former EUPL winner Christophe Van Gerrewey and Jozefien Van Beek from Oogst Magazine, will take place at De Groene Waterman in Antwerp. Jozefin Van Beek, who is the editor of the cultural magazine Oogst, a montly culture magazine about visual arts, literature and film and Christophe Van Gerrewey, who himself also worked for various literary magazines, will talk about their experiences in the worlds of culture and literature. We expect a fascinating conversation!

Event with 3 former EUPL winners from Luxembourg Tue, 13 Jun 2017 09:23:07 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170602/eupl-event-luxembourg http://www.euprizeliterature.eu/news/20170602/eupl-event-luxembourg On Tuesday, 13 June 2017, Librairie Ernster is organising a literary evening with the 3 former EUPL winners from Luxembourg, Gast Groeber, Tullio Forgiarini and Jean Back as well as Teresa Ruiz Rosas, the translator of Roger Manderscheid. Jermone Jaminet will be moderating the event. 

2017 EU Prize for Literature Awards Ceremony Wed, 24 May 2017 09:53:55 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170524/2017-eu-prize-for-literature-awards-ceremony http://www.euprizeliterature.eu/news/20170524/2017-eu-prize-for-literature-awards-ceremony Yesterday the twelve EUPL winning authors 2017 presented a passage from their book, before being given their award by Mr Tibor NAVRACSICS, European Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, and Mr Dimitrios PAPADIMOULIS, Vice-President of the European Parliament, in presence of other leading figures from the world of literature, culture and politics.

This year's winners originate from Albania, Bulgaria, The Czech Republic, Greece, Iceland, Latvia, Malta, Montenegro, The Netherlands, Serbia, Turkey, The United Kingdom. 

Read the full press release here

"Booksellers are the most passionate and informed readers" Tue, 02 May 2017 15:11:07 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170503/benedict-wells-interview-2017 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170503/benedict-wells-interview-2017 The writer Benedict Wells rarely gives interviews – but wouldn’t it be a shame to let a great conversation about Europe, populism and independent booksellers go unpublished? That was what Wells thought too.

By Stefan Hauck

You’ve held Swiss citizenship alongside your German passport for a while now – do you speak Swiss German?

(Turns to Diogenes Managing Director Ruth Geiger and says in Swiss German: ‘We often speak Swiss German together, don’t we?’)

My mother’s from Luzern and I’ve only ever spoken Swiss German with her since I was a child. I have to admit though that I’ve developed a pretty odd dialect over the years. A lot of Swiss people frown when they first hear me speaking and wonder what strange canton I must be from.

Swiss has very different word structures to German – has that inspired you for your novels?
No, not really – although I did think of the phrase ‘es tötelet’ a few times. It’s impossible to translate adequately; it means something like ‘there’s death on the air’. The word was very much on my mind and in a way it’s reflected in the very first sentence of The End of Loneliness: ‘I’ve known death a long time, but now death knows me too.’

You seem to like being an observer and writing in other places than your home. How was it with your current book The End of Loneliness?
It was ultimately a small tour of Europe – the book came about in Berlin, Montpellier, Barcelona and Zurich. But that was mainly because I spent seven years writing it, in the end. And because I lived in Spain for a long time and deliberately went to France for a few months for the story.

What does your recent winning of the European Union Prize for Literature mean for you in that context?
I couldn’t believe it, to begin with. It’s a very important award for me personally, also because I’m a fan of the European idea – especially in times of Brexit and various independence movements. I’m shocked, to be honest, how strongly populism and nationalism are raising their heads again and that a clearly right-wing partly like the AfD is becoming so popular. And another thing that troubles me is that an achievement like the European community is being called into question so recklessly. You only have to ask yourself what we had before and whether we really want that back.

The award is also linked to the literary translation programme at Creative Europe...

The prize has supported a lot of European translations or made them possible in the first place; that’s a great gift. Unlike literature, every other art form is universally accessible from the very beginning. A painting, a song, a sculpture, a subtitled film – everyone can understand them, all over the world. Books have limits, though, and they need translation. Over twenty licences have now been sold for The End of Loneliness. It’s crazy! So the novel will soon be out in French, English, Spanish, and in Hebrew, Russian, Chinese and various other languages. I’m really looking forward to my foreign friends being able to read my work.

350 booksellers voted for The End of Loneliness as their favourite book of the year for Independent Bookshop Week. What does that mean to you?
A whole lot – because booksellers are professionals, so to speak, and some of the most passionate and informed readers there are. And it wasn’t a small judging panel but so many people – it was really an incredible honour. I’ve got the other four novels from the shortlist on my shelves, by the way, and I’ve read two of them so far. I was really impressed by J. L. Carr’s A Month in the Country – I even gave Ruth a copy recently. And I can recommend Silvie Schenk’s Schnell, Dein Leben to anyone, it’s a wonderful book.

When I talk to booksellers I can always tell they like you. Why is that?
I don’t know but I’m glad to hear it, of course, especially because I really like bookshops myself. It’s a special relationship for me, at any rate, one that’s grown over the years, and I have to say straight out: The End of Loneliness would never have sold so well without booksellers’ support. I rarely give interviews, I don’t go on TV shows; what I want to do is put the novels in the forefront. So that’s why it was all the more unexpected and great for me, of course, that The End of Loneliness found so many readers without all the media hype. It was especially the booksellers who made that happen, and I’m deeply grateful.

There are still no e-books of your novels. Why not?

I made that decision ten years ago. At the time I feared e-books would take over the market and I didn’t want to play a part in that myself. I love print books, books you can pick up and flick through, give as gifts with an inscription or scribble all over. Sometimes you take a book along on a trip or connect it with a very personal memory and a story. But an e-book is only ever a data file. Okay, that’s a bit heavy on the pathos, but on top of that e-books are theoretically the natural enemies of bookshops. Because people tend not to buy them there, only on the net. So in the future too, at least my hardcovers will only ever be available as print versions, to continue making that statement for the bookstores. It’s a little bit stubborn and anachronistic and maybe also expensive and stupid, but that’s up to me.

When you look back at the over 250 readings you’ve held so far, is the atmosphere in a small bookshop different to a big store?
To be honest I’m not quite sure, because I always try to set up a kind of ‘living-room situation’ for my readings. I don’t want to build up a distance to the listeners or hold lectures. I’ve often thought about how to do that best; for example, on my reading tour for the book Spinner I always got someone from the audience to read a passage aloud. With my current novel, on the other hand, I usually read three fairly long passages and have Q&As with the audience in between. We often get into an interesting dialogue, and it makes every reading automatically different. Another thing I love is appearing with a musician friend, who covers songs that fit the story in between the readings, and performs his own material. We’re definitely going to expand on the combination of reading and music for the next novel.

Do you have a favourite bookshop?
I make great new discoveries on every reading tour, but my favourite is my childhood bookshop, of course, Lehmkuhl in Munich. But it’s always wonderful to come back to bookshops after a long time as well, places where I’ve read often. Run by people like Solway Herschel in Berlin, Helmut Zechner in Klagenfurt or Hans Grünthaler in Schwabmünchen. Recently, I was at Reuffel in Koblenz, where I read from my debut novel Becks letzter Sommer – nine years ago! Moments like that always feel a bit like coming home.

Belgium Bookshop Event: Christophe van Gerrewey, author of 'Op de hoogte' Wed, 26 Apr 2017 14:36:14 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170502/belgium-bookshop-event-2017 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170502/belgium-bookshop-event-2017 NB: Unfortunately, this event has had to be rescheduled. We will post new time and place on here as soon as possible.

The next bookshop event is just around the corner! On 4 May, the Belgian winner of the 2016 European Union Prize for Literature, Christophe van Gerreway, will visit Theoria Bookshop in Kortrijk to discuss his award-winning novel, 'Op de hoogte' ('Up to date').

The event takes place at 7 o'clock in Boekenhuis Theoria, Casinoplein 10, 8500 Kortrijk. Admission is free, but registration is required - send an e-mail to Lola at lola@theoria.be if you would like to join us (the interview will be followed by drinks and chats, so don't miss out!).

Passa Porta's May Writer of Residence: Jasmin B. Frelih Fri, 28 Apr 2017 13:05:17 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170428/writer-in-residence-jasmin-frelih http://www.euprizeliterature.eu/news/20170428/writer-in-residence-jasmin-frelih In May 2017, Slovenian author Jasmin B. Frelih will be moving into Passa Porta's writer's flat, and you get the chance to meet him twice!

In 2016, Frelih was awarded the European Prize for Literature for his first work, Na/pol (In/Half), and has since published Ideoluzij, a collection of futuristic short stories. Read more about the author on Passa Porta's website here.

Announcement of winners of the 2017 European Union Prize for Literature Thu, 20 Apr 2017 12:31:07 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170421/eupl-2017-en http://www.euprizeliterature.eu/news/20170421/eupl-2017-en We are pleased to announce the twelve winners of the 2017 European Union Prize for Literature:

Rudi Erebara (Albania), Ina Vultchanova (Bulgaria), Bianca Bellová (the Czech Republic), Kallia Papadaki (Greece), Halldóra K. Thoroddsen (Iceland), Osvalds Zebris (Latvia), Walid Nabhan (Malta), Aleksandar Bečanović (Montenegro), Jamal Ouariachi (the Netherlands), Darko Tuševljaković (Serbia), Sine Ergün (Turkey) and Sunjeev Sahota (the United Kingdom).

The European Union Prize for Literature (EUPL) is an award which recognises outstanding new and emerging literary talents across Europe, and highlights the wealth of contemporary European literature, while drawing attention to the continent’s unique cultural and linguistic heritage.

The EUPL is organised by a Consortium comprising the European and International Booksellers Federation (EIBF), the European Writers' Council (EWC) and the Federation of European Publishers (FEP), with the support of the European Commission. It is accessible to all the countries participating in Creative Europe, the EU funding programme for the cultural and creative sectors for 2014-2020.

Every year, expert national juries are set up in one third of the participating countries and appointed to nominate the winning authors according to specific criteria and following a selection procedure. Once selected, each of the twelve winning authors not only receives a cash prize of € 5 000, but more importantly, benefits from increased international visibility and cross-border promotion, starting at the Awards Ceremony in Brussels and continuing at Europe’s major book fairs.

“The EUPL highlights the invincible nature of literary creativity. Each winner gives us, readers, insights and worlds to explore. Their works impel our imagination to grow and our minds to evolve. Europe needs these new talents. They offer a feast of languages, people, and stories, from words to worlds, through translations. The EWC is very proud to be part of the celebration of these new European writers”, reveals Malin Koch, President of the European Writers’ Council.

FEP President Henrique Mota states: “For 9 years, FEP and our partners EIBF and EWC, have been working hard to organize and promote European emerging talents in literature. I am very proud that this year again, we have been able to select 12 outstanding writers across our continent. I hope their books will meet many new audiences in Europe and beyond, and that thanks to European literature, we bring citizens closer to each other through better understanding.”

Jean-Luc Treutenaere, Co-President of EIBF, adds: “I am very happy, once again, to see that 12 emerging talents will be celebrated at the EUPL Ceremony. Many congratulations to them! Of course as a bookseller, I am looking forward to seeing their books in bookshops all over Europe, in original version and in translation. The EUPL has been increasingly successful over the years, thanks to the commitment of our three associations and the support of the European Commission. We must build upon this fantastic adventure.”

Commissioner Tibor Navracsics, high-level representatives of the European Parliament and of the Maltese Council Presidency of the EU will present the twelve winning authors with their awards during a public ceremony on 23 May at Concert Noble, in Brussels.


EUPL Communication Agency | eu.Ness: Muriel Danis (+32 486 90 69 92)


The European Union Prize for Literature is funded by the Creative Europe programme, which is designed to foster intercultural dialogue in Europe and to strengthen the competitiveness of its cultural and creative sectors as well as encourage them to operate across borders. The programme not only provides support to over 250 000 artists, cultural professionals and their works in gaining visibility transnationally, but also contributes to hundreds of European cultural cooperation projects, platforms and networks. Creative Europe has a total budget of €1.46 billion over its 7-year funding period (2014-2020), which also includes a special support scheme for literary translation, aimed at publishing houses wishing to translate works of fiction in all its forms from one European language into another.

The Creative Europe programme, in its first three years (2014-2016), has helped finance the translations of about 1 400 books, from and into more than 30 European languages, including the works of as many as 58 previous EUPL winners, some of which are being translated for the first time.

Generating an annual turnover of € 22-24 billion in the EU and European Economic Area alone, the European book sector is an important contributor to the EU’s economy. In 2015, a total of approximately 575 000 new titles were published by European publishers – and the entire book value chain, including authors, booksellers, publishers, printers, designers and others, is estimated to employ more than half a million people. With 9 million available titles in the 24 official languages of the EU and numerous other minority languages, the multi-faceted European book sector significantly adds to Europe’s cultural and linguistic diversity.

For more information

Website of the Prize:  


Facebook page:

Culture portal of the EU: 

Creative Europe programme:    

Read the Commission's press release here:

Photos of the Slovenian event at the Leipzig Book Fair Mon, 03 Apr 2017 08:56:18 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170403/photos-leipzig-book-fair http://www.euprizeliterature.eu/news/20170403/photos-leipzig-book-fair The photo album on our Facebook page has been updated with photos from the Slovenian reception that was held on March 24th at the Leipzig Book Fair.

Selja Ahava (Finland), Gast Groeber (Luxembourg), Claudiu M. Florian (Romania) and Jasmin B. Frelih (Slovenia), EUPL winners from 2016, were incredibly happy to see each other again and catch up!

Photos of Selja Ahava's reading session at the Leipzig Book Fair now online! Fri, 31 Mar 2017 08:06:32 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170331/photos-selja-ahava-leipzig http://www.euprizeliterature.eu/news/20170331/photos-selja-ahava-leipzig Selja Ahava, EUPL winner in 2016, attended the Leipzig Book Fair (Leipziger Buchmesse) where she engaged her public during three reading events. Photos of the first reading are available on our Facebook page.

Video of Tanja Stupar-Trifunović at Sarajevo event (Bosnia and Herzegovina) now available! Wed, 22 Mar 2017 09:02:12 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170322/interview-tanja-stupar-trifunovic-bosnia-event-2017 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170322/interview-tanja-stupar-trifunovic-bosnia-event-2017 During February's EUPL event in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, 2016 winner Tanja Stupar-Trifunović shared her insight on the "primary and complex" relationship between a mother and a daughter that is central to her novel Satovi u majčinoj sobi (Clocks in my mother’s room).

She explained how "some themes become so important that we cannot escape them", and that it is inevitable for her to draw on her personal experience with her own mother and daughter. It is up to the author to "transform the intimate into the universal", threading carefully "on the fine line between personal and general".

You can watch the video here.

Three events with EUPL authors at the Leipzig Book Fair, 23-24 March Wed, 22 Mar 2017 10:25:41 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170321/eupl-event-leipziger-buchmesse http://www.euprizeliterature.eu/news/20170321/eupl-event-leipziger-buchmesse Three events involving EUPL winners from last year will be held later this week at the Leipziger Buchmesse, the Leipzig Book Fair.

At 3 pm on Thursday 23, and at 4 pm on Friday 24, a reading session with Finnish author Selja Ahava at the Nordic forum hall. She will read during a third session later on the same evening, on the occasion of the Nordic Reading Night.
Find all the information here.

At 3 pm on Friday 24, a reception with Selja Ahava (Finland), Jasmin B. Frelih (Slovenia), Gast Groeber (Luxembourg), Claudiu M. Florian (Romania) and other authors at the Slovenian Collective Stand.
Find all the information here.

At 7.30 pm on Friday 24, a reading session with German author Benedict Wells followed by a discussion on his book "Vom Ende der Einsamkeit".
Find all the information here.

See you there!

Photos from Brussels Book Fair event now available Thu, 16 Mar 2017 14:24:55 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170315/brussels-book-fair-event-photos http://www.euprizeliterature.eu/news/20170315/brussels-book-fair-event-photos The photos from the EUPL event held on March 13th, 2017 at the Brussels Book Fair are now available on our Facebook page!

Click here to view the album.

EUPL at the Brussels Book Fair on Mon 13 March - Panel "L’Europe littéraire, utopie ou réalité?" Thu, 09 Mar 2017 10:07:48 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170308/eupl-at-brussels-book-fair http://www.euprizeliterature.eu/news/20170308/eupl-at-brussels-book-fair
On the occasion of the Brussels Book Fair, 9-13 March 2017, the European Commission awaits you at its stand, located at Tour & Taxis, Hall 1, Stand 113. There, the European institutions will engage the general public by promoting Europe, explaining the role of the Council of the European Union and discussing the diversity of the European culture and the circulation of literary works through the European Union Prize for Literature. Several debates and conferences are scheduled to take place throughout the five days of the Fair, so join us on the "Place de l'Europe", directly opposite of the EU stand.

At 3:30 pm on Monday 13th, we will focus on "L’Europe littéraire, utopie ou réalité? La traduction d’auteurs EUPL, de nouvelles voix lues en Europe" (Literary Europe, utopia or reality? Translating EUPL authors, new voices in Europe). The panel will feature Barbara Gessler, Head of Unit for the Creative Europe programme, from the DG Education and Culture of the European Commission, Gast Groeber, Luxembourgish EUPL winner in 2016, Jacques De Decker, President of the EUPL Belgian jury in 2013 and Perpetual Secretary of the Royal Academy of French Language and Literature of Belgium, as well as Françoise Wuilmart, literary translator and Director of the European Centre for Literary Translation, and will be moderated by FEP Director Anne Bergman.

Access this event on the Brussels Book Fair page, on the European Commission's website or see the full program of the Commission's activities at the Fair.

Creative Europe's Literary Translation scheme co-finances more than 120 new translations in 15 European languages Tue, 07 Mar 2017 16:13:19 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170307/literary-translation-scheme-funds-50-new-translations-15-languages http://www.euprizeliterature.eu/news/20170307/literary-translation-scheme-funds-50-new-translations-15-languages The "Literary translation" scheme is part of Creative Europe's efforts to promote the transnational circulation of literature and its diversity in Europe and beyond and to expand the readership of quality translated books.

The scheme offers grants to eligible publishers for the co-financing of the translation, publication and promotion of a "package" of minimum 3 and maximum 10 works of fiction. The translation and promotion of books from lesser used languages into English, French, German or Spanish is encouraged, as it increases the visibility of the books in Europe and beyond. The translation of books whose authors have won the EUPL is also encouraged. Financial contributions from the EU cannot exceed 50% of the total eligible costs of the project.

Out of the numerous submissions by various publishers throughout the whole European continent, 38 projects were selected, for a total of 407 translations in 15 target European languages, as well as in Turkish and Georgian. Out of these, 123 involve works by 58 former EUPL winners, some of which are being translated for the first time.

EUPL shortlists for 2017 will be announced on March 22 Wed, 01 Mar 2017 15:06:50 +0000 http://www.euprizeliterature.eu/news/20170301/eupl-shortlists-2017-announcement http://www.euprizeliterature.eu/news/20170301/eupl-shortlists-2017-announcement This year's European Union Prize for Literature shortlists will be announced on the 22nd of March.

The twelve selected countries in 2017 are Albania, Bulgaria, Czech Republic, Greece, Iceland, Latvia, Malta, Montenegro, the Netherlands, Serbia, Turkey and the United Kingdom.

Over the next three weeks, we will provide you with more content on our social media, so make sure to follow us on Twitter or Facebook to stay tuned!