Bojan Krivokapić

Bojan Krivokapić, né en 1985, est titulaire d’un diplôme en littérature comparée de la faculté de philosophie de Novi Sad. Il a publié deux romans (Le Printemps est en Route en 2017 et Villa Fazanka en 2023), un recueil de nouvelles (Cours, Lilith, les Démons trébuchent et tombent en 2013), deux recueils de poèmes (Le Vol du Cafard en 2014 et Le Nid d’un Garçon en 2019).

Dejan Tiago Stanković

Dejan Tiago Stanković, né à Belgrade (ex-Yougoslavie) en 1965, est un écrivain et traducteur maîtrisant le serbe et le portugais. En 1991, après l’obtention de son diplôme d’architecte à Belgrade, il part vivre à Londres afin d’assouvir son désir de découvrir le monde. Y ayant passé 6 ans en tant qu’immigré clandestin, il s’aperçoit rapidement qu’il ne veut pas être architecte et qu’il ne supporte pas les longues nuits d’hiver caractéristiques de l’Angleterre.

Darko Tuševljaković

Darko Tuševljaković est né à Zenica, en Bosnie-Herzégovine, en 1978. Il vit et travaille à Belgrade. Depuis 2002, ses œuvres de fiction ont été publiées dans des magazines et anthologies en Serbie et ailleurs dans les Balkans. En 2004, il a reçu le Prix de la nouvelle Lazar Komarcic. Tuševljaković a écrit deux romans et un recueil de nouvelles. Ses livres ont été sélectionnés pour certains des plus importants prix littéraires nationaux de Serbie.

Uglješa Šajtinac

Uglješa Šajtinac est né en 1971 à Zrenjanin, mais c’est à Belgrade qu’il fait son éducation à la faculté d’arts dramatiques. C’est le département de dramaturgie qui lui décerne son diplôme en 1999. Son palmarès académique compte également le prix Josip Kulundžič remis au meilleur étudiant en dramaturgie, ainsi que le prix Slobodan Selenić attribué au meilleur texte choisi parmi ceux rédigés par les étudiants terminant leur cursus.

Jelena Lengold

Jelena Lengold (née en 1959) est écrivaine et poète. Elle a publié cinq livres de poésie, un roman (Baltimore, 2003, 2011) et quatre collections de nouvelles, dont Pokisli lavovi (litt. : « Lions trempés », 1994), Lift, 1999 et Vašarski mađioničar (2009 ; Fairground Magician, 2013, pour la traduction anglaise). On la retrouve dans plusieurs anthologies de poésie et de nouvelles, et ses textes ont été traduits en plusieurs langues. Jelena Lengold a travaillé comme journaliste et éditeur pendant dix ans au département culturel de l’antenne Radio Belgrade.